quinta-feira, 24 de novembro de 2011

Curiosidades

O pudim levava carne e pimenta e já foi proibido na Inglaterra? Magazine é loja ou revista? É verdade que o nome do grupo Skank significa "droga"?
As palavras tem origens interessantes, repletas de histórias que valem a pena conhecer.
PUDIM
É isso aí. A palavra PUDIM vem de pudding em inglês, que significa algo como “embutido”. Os primeiros pudins eram embutidos.
O mais interessante é que até o século XV todos os pudins na Inglaterra eram salgados, até o dia em que foi criado um pudim especial para as festas de Natal, chamado “Christmas Pudding”.
Só que era um “pouquinho” diferente do pudim que conhecemos hoje. O pudim era preparado com carne de boi, carne de carneiro, uva-passa, groselha, ameixa, vinho e pimentas variadas. Depois de algum tempo a carne foi removida do pudim e foi acrescentado ovos e frutas secas.

Por causa do vinho, os puritanos baniram o pudim da mesa em 1664, mas o rei George I, em 1714, o mandou voltar depois de uma prova – o pudim era bom demais para ser proibido.

Hoje existem dois tipos de pudins diferentes: Black pudding é uma salsicha feita com cebola, farinha de aveia, gordura de porco, temperos e sangue (geralmente sangue de porco), equivalente à morcilla espanhola (morcela, em português), blutwurst alemã e boudin noir francesa.
White pudding é quase igual ao Black pudding, mas sem o sangue. Leva farinha de aveia, carne e gordura de porco, pão e sebo.






MAGAZINE
Pois é, em qualquer dicionário de inglês está lá: magazine = revista.
Então por que encontramos lojas no Brasil como “magazines’?
A origem da palavra “magazine” vem do árabe makhâzan, cujo o significado é armazém. A palavra deu origem a magasin (francês), magazzino (italiano) e magazine em inglês e português.
Em português ficou a idéia de que magazine é um armazém ou loja onde são vendidos produtos variados. Com a invenção da imprensa, a palavra magazine também foi utilizada para designar jornais e revistas, pois não deixavam de ser armazenamento, mas de informações. E foi essa a idéia que prevaleceu em inglês: magazine = revista. (Loja, em inglês, é department store ou simplesmente store)

SKANK
O grupo brasileiro teve seu nome inspirado no gênero
ska (que é uma variação do reggae) e na dança skank da Jamaica.
Mas nos Estados Unidos “skank” tem significado diferente.
Na década de 1960 a palavra significava “heroína”( a droga) e “mulher vulgar”.
Mas a banda não é uma droga, muito pelo contrário:

fonte (pudim e skank) “Inglês made in Brazil”, de Ron Martinez, editora Campu

Curiosidades 2

13 Curiosidades da Língua Inglesa
Bandeiras dos E.U.A, Reino Unido, Austrália e Canadá
01 – Goddessship é a única palavra da língua inglesa que tem uma letra triplicada. Fonte: Dictionary.com
02 – A frase the quick brown fox jumps over the lazy dog contém todas as letras do alfabeto. Pode conferir.
03 – Rhythm é a maior palavra inglesa escrita sem vogal.
04 – A frase mais curta da língua inglesa é I am.
05 – Queue é a única palavra inglesa que mesmo que você retire as quatro últimas letras a pronúncia não muda: “queue” /kjuː/ e “q” /kjuː/. Fonte: Macmillan Dictionary
06 – No teclado, stewardesses é a maior palavra digitada só com a mão esquerda; e lollipop é a maior digitada com a mão direita. Fonte: Dictionary.com
07 – Dreamt é a única palavra inglesa que termina com “mt”.
08 – Typewriter é a maior palavra que pode ser digitada usando-se apenas uma fileira do teclado. (Aposto que você verificou isso.)
09 – Existem somente duas palavras em inglês que têm as cinco vogais em ordem: abstemious e facetious. (Aposto que você soletrou a, e, i, o, u).
10 – Ewe e you têm a mesma pronúncia, mas nenhuma letra em comum. O mesmo fato ocorre com eye e I.
11- Almost é a palavra mais longa que tem as letras em ordem alfabética.
12 – O plural de life é “lives”, mas o plural de still life (natureza morta) é “still lifes”. Fonte: The Free Dictionary
13 – Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis é a palavra mais longa da língua inglesa. Fonte: The Free Dictionary

Parte superior do formulário
O pudim levava carne e pimenta e já foi proibido na Inglaterra? Magazine é loja ou revista? É verdade que o nome do grupo Skank significa "droga"?
As palavras tem origens interessantes, repletas de histórias que valem a pena conhecer.
PUDIM
É isso aí. A palavra PUDIM vem de pudding em inglês, que significa algo como “embutido”. Os primeiros pudins eram embutidos.
O mais interessante é que até o século XV todos os pudins na Inglaterra eram salgados, até o dia em que foi criado um pudim especial para as festas de Natal, chamado “Christmas Pudding”.
Só que era um “pouquinho” diferente do pudim que conhecemos hoje. O pudim era preparado com carne de boi, carne de carneiro, uva-passa, groselha, ameixa, vinho e pimentas variadas. Depois de algum tempo a carne foi removida do pudim e foi acrescentado ovos e frutas secas.

Por causa do vinho, os puritanos baniram o pudim da mesa em 1664, mas o rei George I, em 1714, o mandou voltar depois de uma prova – o pudim era bom demais para ser proibido.

Hoje existem dois tipos de pudins diferentes: Black pudding é uma salsicha feita com cebola, farinha de aveia, gordura de porco, temperos e sangue (geralmente sangue de porco), equivalente à morcilla espanhola (morcela, em português), blutwurst alemã e boudin noir francesa.
White pudding é quase igual ao Black pudding, mas sem o sangue. Leva farinha de aveia, carne e gordura de porco, pão e sebo.






MAGAZINE
Pois é, em qualquer dicionário de inglês está lá: magazine = revista.
Então por que encontramos lojas no Brasil como “magazines’?
A origem da palavra “magazine” vem do árabe makhâzan, cujo o significado é armazém. A palavra deu origem a magasin (francês), magazzino (italiano) e magazine em inglês e português.
Em português ficou a idéia de que magazine é um armazém ou loja onde são vendidos produtos variados. Com a invenção da imprensa, a palavra magazine também foi utilizada para designar jornais e revistas, pois não deixavam de ser armazenamento, mas de informações. E foi essa a idéia que prevaleceu em inglês: magazine = revista. (Loja, em inglês, é department store ou simplesmente store)

SKANK
O grupo brasileiro teve seu nome inspirado no gênero
ska (que é uma variação do reggae) e na dança skank da Jamaica.
Mas nos Estados Unidos “skank” tem significado diferente.
Na década de 1960 a palavra significava “heroína”( a droga) e “mulher vulgar”.
Mas a banda não é uma droga, muito pelo contrário:

fonte (pudim e skank) “Inglês made in Brazil”, de Ron Martinez, editora Campus